同じ形・同じデザインの品でも
わずかな発色の差で
ずいぶん印象も変わってくるものです。
製品としては欠点とみなされるものでも、
見どころとして楽しめるのが
骨董の良さだと思います。
「アバタもエクボ」と愛でていただきたいものです。
古美術 松山 松山 大伸
-
ヴィンテージ ひよこチョコレートモールド d5.3cm Vintage French Metal Chick-Hatching-from-Egg Chocolate Mold 20th C
¥1,500
フランスのチョコレートモールド。 卵から生まれたひよこは正面を向いています。 20世紀半ば頃のものです。 状態:若干の錆びや擦れ。 径 5.3×3.7cm 厚さ 0.7cm 重さ 約4g 金属製 フランス 20世紀半ば A lovely French vintage metal chocolate mold in shape of a chick-hatching-from-egg. Metal France 20th C Condition : Rusted and scuffed slightly. d5.3×3.7cm h0.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 月に芒模様の楕円金具 d6.4cm Antique Japanese Oval Metal Plate, Design of Moon and Susuki Grasses
¥1,000
月に芒(すすき)模様。 真鍮と思われる金属の板に刻まれています。 縦長の長方形の四隅を丸く切り落とし楕円に近い形状、おそらくは引き手金具の底部だったものでしょう。 状態:擦れあり。 径 6.4×5.3cm 厚さ 0.1cm 重さ 約13g 金属(真鍮か) 日本 明治〜昭和時代 19〜20世紀 A charming oval metal plate with carved design of Moon and susuki grasses. Originally it is a part of a hikite door pull. Metal(Brass, supposedly) Japan Meiji to Showa. 19th-20th C Condition : Scuffed. d6.4×c5.3m t0.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 扇模様の柄鏡 l13.2cm Antique Japanese Cast Bronze Handled Mirror, Design of Folding Fans
¥5,000
小ぶりの柄鏡は扇面模様。 その姿は団扇にもよく似ていますね。 「天下一藤原政勝」銘があり、詳細は不詳ながら、江戸中期から後期頃に活躍した鏡師の作と思われます。 状態:若干の錆。 長さ 13.2cm 幅 7.6cm 厚さ 0.2cm 重さ 約81g 銅製 日本 江戸時代中期〜後期 18〜19世紀 A charming bronze handled mirror with design of folding fans. Bronze Japan Middle to Late Edo. 18th-19th C Condition : Rusted slightly. h3.1cm w3.1cm d3.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 桃形の銅製釘隠 h3.1cm Antique Japanese Copper Peach Shaped Kugikakusghi Nailhead Cover
¥3,500
桃の釘隠し。 手のひらにもちょこんとのる、愛らしい小ぶりなサイズです。金味も好ましいもの。 釘が曲がっていることが幸いして自立するのも嬉しいポイントです。 状態:若干の凹み。釘の歪み。 高さ 3.1cm 幅 3.1cm 奥行 3.7cm 重さ 約10g 銅 日本 江戸時代後期~明治時代 19〜20世紀 A charming peach-shaped kugikakushi nailhead cover made of copper. Copper Japan Late Edo to Meiji. 19th-20th C Condition : Dent slightly. Damaged on the nail. h3.1cm w3.1cm d3.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
唐物写傘蓋置 高木治良兵衛(一道)d7.0m Bronze Umbrella Shaped Futaoki Lid Rest, in Karamono Style, by Takagi Jirobe 20th C
¥20,000
傘をかたどった唐銅製の蓋置です。 共箱には「唐物写」「七十三叟 釜師一道」と記されており、京の釜師・高木治良兵衛(一道)(1881-1957)の晩年の作(昭和28年(1953)頃)であることがうかがい知れるのです。 桐箱の側面2面の貼紙には「石州好傘蓋置」 片桐石州(貞昌)(1605-1673)は江戸時代の大名で大和小泉藩の第2代藩主。高名な茶人でもあり、茶道石州流の祖としても知られています。 状態:良好です。共箱(桐箱)入。 口径 5.7cm 底径 7.0cm 高さ 4.2cm 重さ 約92g 銅製 日本・京都・高木治良兵衛(一道)(1881-1957) 昭和時代 20世紀(1953年頃) A charming bronze futaoki, one of the tea utensils, used as a lid rest, in shape of an umbrella in karamono style. By Takagi Jirobe (1881-1957), one of the master tea kettle craftsmen in Kyoto. Bronze By Takagi Jirobe (1881-1957), Kyoto, Japan Showa. 20th C, around 1953 Condition : Good. With original wooden box d7.0cm h4.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
ヴィンテージ 金属(アルミ?)製の蓋物 d9.8cm Vintage Japanese Metal (Aluminum?) Covered Round Box
¥3,000
シルバーカラーの蓋物。 小物入れとして。 また、酒盃や茶杯、小ぶりの茶碗といったお気に入りのうつわの容器としてもご活用いただければと思います。 状態:若干の凹み・擦れ・錆び 蓋径 9.8cm 高さ 6.0cm 重さ 約54g 金属(アルミか) 日本 昭和時代 20世紀 A charming metal round box with cover, supposedly made of aluminum. Metal (Aluminum, supposedly) Japan Showa. 20th C Condition : Dent, Scuffed, Rusted slightly. d9.8cm h6.0cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 蝶形の金具(一対)d2.3cm Antique Japanese Butterfly Shaped Metal Fittings, or Menuki Decorative Hilt, A Pair
¥7,000
漆黒の蝶は、目貫(めぬき)と呼ばれる、日本刀の装飾用の銅製金具です。 蝶の細部は毛彫りで、また眼の部分には鍍金が施されています。 状態:錆び。 径 1.8×2.3cm 厚さ 0.5cm 重さ 約3g (個体差あり) 赤銅 日本 江戸時代後期頃 19世紀 A pair of charming butterfly shaped menuki decorative hilt, made for Japanese samurai sword. Copper Japan Late Edo or around. 19th C Condition : Rusted. d1.8×2.3cm t0.5cm Size and condition depend on individual. We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
ヴィンテージ 金属製キャッチャー小像 h4.0cm Vintage Japanese Metal Small Figurine of Catcher
¥3,000
小さなキャッチャーの人形です。 状態:良好です。 高さ 4.0cm 幅 4.0cm 奥行 1.6cm 重さ 約34g 金属製 日本 昭和時代 20世紀 A charming small metal figurine of a catcher. Metal Japan Showa, 20th C Condition : Good h4.0cm w4.0cm d1.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 錫製の徳利一対 h15.2cm Antique Japanese Tin Sake Bottles, a Pair
¥6,000
錫製の徳利で、一対で古い木箱に収まっており、木箱には「湯沸酒徳利 壹對」とあります。 その形は御神酒徳利のようにも思われますが、熱燗用の徳利としても用いられたものなのかもしれません。 底部に「すずや半兵衛」銘があります。 状態:擦れ。凹み。 木箱入(蓋なし) 高さ 15.2cm 口径 3.6cm 胴径 6.9cm 容量 約225ml 重さ 約405g (個体差あり) 錫 日本・京都・すずや半兵衛 江戸時代後期~明治時代 19世紀 A pair of charming tin sake bottles. Tin Kyoto, Japan Late Edo. 19th C Condition : Scuffed. Dented. With aged wooden box(without its cover) h15.2cm d6.9cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 鬼図の鉄地の刀鍔 d7.6cm Antique Japanese Iron Tsuba with Design of Oni Ogre under the Willow
¥30,000
江戸時代中期から後期にかけての装剣金工家、菊池序克(きくち・つねかつ、1751-?)による鉄地の鍔(つば)です。 両面に片切彫による文様が彫り描かれています。 状態:良好です。 径 7.6×6.7cm 厚さ 0.6cm 重さ 約146g 鉄 日本 江戸時代中期〜後期 18〜19世紀 A charming iron tsuba for Japanese sword, with engraved design of oni ogre under the willow. Iron By Kikuchi Tsunekatsu, Japan Late Edo. 18th-19th C Condition : Good d7.6×6.7cm t0.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク 金属製のラグビープレーヤー像 w21.1cm Antique Japanese Metal Rugby Player Figurine
¥15,000
柿材の台に固定されたラグビープレーヤー像。 その姿は外国人にも見えますが・・・? 見事なヘアスタイル。 紳士のスポーツ、という感じです。 状態:良好です。 高さ 4.8cm(台含む) 台径 4.5×21.2cm 重さ 約261g 金属製 日本 明治~昭和時代 19〜20世紀 A charming metal figurine of a rugby player. Metal Japan Meiji to Showa. 19th-20th C Condition : Good h4.8cm d4.5×21.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク / ヴィンテージ 鉄製ペーパーウェイト(にんじん)d8.5cm Antique / Vintage Japanese Cast Iron Carrot Shaped Paperweight
¥2,500
にんじんをかたどった、ほほえましい鉄製のペーパーウェイトです。 状態:若干の錆が生じています。 長径 8.5cm 高さ 1.6cm 重さ 約85g 鉄 日本 昭和時代 20世紀 A charming cast iron paperweight in shape of carrot. Cast Iron Japan Showa. 20th C Condition : Rusted slightly. d8.5cm h1.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
アンティーク / ヴィンテージ 鉄製ペーパーウェイト(きゅうり)d9.5cm Antique / Vintage Japanese Cast Iron Cucumber Shaped Paperweight
¥2,500
きゅうりをかたどった、ほほえましい鉄製のペーパーウェイトです。 状態:若干の錆が生じています。 長径 9.5cm 高さ 1.9cm 重さ 約106g 鉄 日本 昭和時代 20世紀 A charming cast iron paperweight in shape of cucumber. Cast Iron Japan Showa. 20th C Condition : Rusted slightly. d9.5cm h1.9cm
-
アンティーク 金属製テニスコート形灰皿(宮市大丸ノベルティ)d14.5cm Antique Japanese White Porcelain Dish with Decoration of Lady Profile
¥1,500
テニスにちなんだ金属製の灰皿です。 「・・・明るく安い・・・宮市大丸」 金沢を本拠地とする大和(だいわ)百貨店の前身である「宮市大丸」のノベルティです。 明治時代に金沢市の片町で開業した宮市用品店が、大正12年(1923)に京都大丸と提携して生まれたのが宮市大丸でした。 昭和18年(1943)には、戦時統制の中、企業統合令の発令によって大和となりますので、このノベルティも大正末から昭和初期にかけてのものといえるでしょう。 状態:割れあり。桐箱入。 径 10.8×14.5cm 高さ 3.0cm 重さ 約270g 金属製 日本 大正時代末期〜昭和時代初期 20世紀 A Japanese antique metal ash tray in shape of a tennis court. Metal Japan Late Taisho to Early Showa. 20th C Condition : Damaged. With a wooden box. d10.8×14.5cm d3.0cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
ヴィンテージ 鳥獣文様古鏡文鎮(造幣局製)d6.8cm Vintage Metal Paper Weight with Design of Ancient Mirror
¥5,000
正倉院御物の鳥獣花背鏡をもとに作られた文鎮です。 造幣局(泉友会)製。 獅子や天馬、鴛鴦、そして中央に鳳凰。 躍動感あふれる優雅な瑞鳥や瑞獣たちが表されています。 状態:若干の擦れ。ケース入り。 口径 6.8cm 厚さ 0.8cm 重さ 約128g(本体) 金属製 日本・造幣局(大阪) 昭和〜平成時代 20〜21世紀 A charming metal round paper weight, taking design cue from ancient mirror with design of phoenixes, lions, pegasuses, and birds. It was made by Japan Mint in Osaka. Metal By Japan Mint in Osaka, Japan Showa to Heisei. 20th-21st C Condition : Scuffed. With an original case. d6.8cm t0.8cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
ヴィンテージ ドイツ銀製静物文ナプキンリング d4.6cm German Vintage Metal Napkin Ring by Kraft Alpacca
¥5,000
銀製と思われる金属製のナプキンリングです。 果物を盛った籠(S.S.のイニシャル入り)を内側から打ち出して表しています。 背面の裾には「KRAFT ALPACCA RK」と刻印があります。 状態:経年の変色、擦れ、凹み 口径 4.6cm 高さ 3.8cm 重さ 約35g 金属(銀製か) ドイツ / Robert Kraft, Kraft Alpacca 20世紀 A German vintage metal napkin ring. Metal (possibly sterling slilver) by Robert Kraft, Kraft Alpacca, Germany 20th C Condition : Good as vintage d4.6cm h3.8cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.
-
ヴィンテージ ドイツ銀製ナプキンリング d4.7cm German Vintage Metal Napkin Ring by Kraft Alpacca
¥4,000
銀製と思われる金属製のナプキンリングです。 上下の縁は波打つ曲線に大小の水玉を表しています。 正面中央には「F.S.」イニシャル。 背面の裾には「KRAFT ALPACCA RK」と刻印があります。 状態:経年の変色、擦れ、凹み 胴径 4.7cm 高さ 3.8cm 重さ 約33g 金属(銀製か) ドイツ / Robert Kraft, Kraft Alpacca 20世紀 A German vintage metal napkin ring. Metal (possibly sterling slilver) by Robert Kraft, Kraft Alpacca, Germany 20th C Condition : Good as vintage d4.7cm h3.8cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping.